diff --git a/pages/tokipona/pl_12.md b/pages/tokipona/pl_12.md index 8cefdcf..fa65891 100644 --- a/pages/tokipona/pl_12.md +++ b/pages/tokipona/pl_12.md @@ -45,7 +45,7 @@ Jednakże ten sam wyraz użyty na samym początku zdania oznacza „ale” lub W oficjalnym słowniku wyraz „pu” został przetłumaczony jako „oddziałujący na oficjalną książkę toki pony”. Wśród społeczności użycie tego słowa jako rzeczownika jest -powszechne, choć nieoficjalne. +powszechne, choć nieoficjalne. Sonja Lang oficjalną książkę za to nazywa „lipu pu”. ## Ćwiczenia