From 3533553183a7df2c61a712900b0afcbd26d6292c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: AcipenserSturio Date: Tue, 20 Aug 2024 22:10:48 +0500 Subject: [PATCH] pages: group Polish translation * Fix unordered list formatting * Fix links * Use page-nav widget * Improve table formatting --- pages/{pl_index.md => pl/.md} | 38 +++++++++---------- pages/{pl_0.md => pl/0.md} | 22 ++++++----- pages/{pl_1.md => pl/1.md} | 7 +++- pages/{pl_10.md => pl/10.md} | 9 +++-- pages/{pl_11.md => pl/11.md} | 7 +++- pages/{pl_12.md => pl/12.md} | 9 +++-- pages/{pl_13.md => pl/13.md} | 8 ++-- pages/{pl_2.md => pl/2.md} | 9 +++-- pages/{pl_3.md => pl/3.md} | 7 +++- pages/{pl_4.md => pl/4.md} | 7 +++- pages/{pl_5.md => pl/5.md} | 11 ++++-- pages/{pl_6.md => pl/6.md} | 9 +++-- pages/{pl_7.md => pl/7.md} | 7 +++- pages/{pl_7a.md => pl/7a.md} | 4 +- pages/{pl_8.md => pl/8.md} | 7 +++- pages/{pl_9.md => pl/9.md} | 13 ++++--- pages/{pl_answers.md => pl/answers.md} | 30 +++++++-------- pages/{pl_dictionary.md => pl/dictionary.md} | 2 +- .../sitelen_pona.md} | 8 ++-- pages/{pl_x1.md => pl/x1.md} | 4 +- pages/{pl_x2.md => pl/x2.md} | 4 +- 21 files changed, 132 insertions(+), 90 deletions(-) rename pages/{pl_index.md => pl/.md} (83%) rename pages/{pl_0.md => pl/0.md} (70%) rename pages/{pl_1.md => pl/1.md} (92%) rename pages/{pl_10.md => pl/10.md} (95%) rename pages/{pl_11.md => pl/11.md} (97%) rename pages/{pl_12.md => pl/12.md} (93%) rename pages/{pl_13.md => pl/13.md} (97%) rename pages/{pl_2.md => pl/2.md} (94%) rename pages/{pl_3.md => pl/3.md} (95%) rename pages/{pl_4.md => pl/4.md} (96%) rename pages/{pl_5.md => pl/5.md} (92%) rename pages/{pl_6.md => pl/6.md} (97%) rename pages/{pl_7.md => pl/7.md} (97%) rename pages/{pl_7a.md => pl/7a.md} (98%) rename pages/{pl_8.md => pl/8.md} (95%) rename pages/{pl_9.md => pl/9.md} (94%) rename pages/{pl_answers.md => pl/answers.md} (87%) rename pages/{pl_dictionary.md => pl/dictionary.md} (99%) rename pages/{pl_sitelen_pona.md => pl/sitelen_pona.md} (97%) rename pages/{pl_x1.md => pl/x1.md} (98%) rename pages/{pl_x2.md => pl/x2.md} (97%) diff --git a/pages/pl_index.md b/pages/pl/.md similarity index 83% rename from pages/pl_index.md rename to pages/pl/.md index e34cc92..abebac6 100644 --- a/pages/pl_index.md +++ b/pages/pl/.md @@ -66,44 +66,44 @@ w słowniku toki pony. ### Kurs -* [strona 0 – ortografia i wymowa](pl_0.html) +* [strona 0 – ortografia i wymowa](pl/0) -* [strona 1 – podstawowe zdania](pl_1.html) +* [strona 1 – podstawowe zdania](pl/1) -* [strona 2 – przymiotniki](pl_2.html) +* [strona 2 – przymiotniki](pl/2) -* [strona 3 – czasowniki i dopełnienie](pl_3.html) +* [strona 3 – czasowniki i dopełnienie](pl/3) -* [strona 4 – o nie! więcej słownictwa](pl_4.html) +* [strona 4 – o nie! więcej słownictwa](pl/4) -* [strona 5 – to i owo](pl_5.html) +* [strona 5 – to i owo](pl/5) -* [strona 6 – przyimki oraz położenie](pl_6.html) +* [strona 6 – przyimki oraz położenie](pl/6) -* [strona 7 – zdania wykrzyknikowe, pytające, rozkazujące i imiona](pl_7.html) +* [strona 7 – zdania wykrzyknikowe, pytające, rozkazujące i imiona](pl/7) -* * [strona 7a – więcej na temat budowania nieoficjalnych słów](pl_7a.html) + * [strona 7a – więcej na temat budowania nieoficjalnych słów](pl/7a) -* [strona 8 – język pełen barw](pl_8.html) +* [strona 8 – język pełen barw](pl/8) -* [strona 9 – kontekst i złożone przymiotniki](pl_9.html) +* [strona 9 – kontekst i złożone przymiotniki](pl/9) -* [strona 10 – czasowniki posiłkowe, czas i miejsce](pl_10.html) +* [strona 10 – czasowniki posiłkowe, czas i miejsce](pl/10) -* [strona 11 – liczebniki](pl_11.html) +* [strona 11 – liczebniki](pl/11) -* [strona 12 – to już jest koniec](pl_12.html) +* [strona 12 – to już jest koniec](pl/12) -* [strona 13 – edycja ze specjalnym słownikiem](pl_13.html) +* [strona 13 – edycja ze specjalnym słownikiem](pl/13) ### Dodatki -* [dodatek: strona 1 – słowa stare i nowe](pl_x1.html) +* [dodatek: strona 1 – słowa stare i nowe](pl/x1) -* [dodatek: strona 2 – other writing systems](pl_x2.html) -* * [sitelen pona](pl_sitelen_pona.html) +* [dodatek: strona 2 – other writing systems](pl/x2) + * [sitelen pona](pl/sitelen_pona) -* [słownik](pl_dictionary.html) +* [słownik](pl/dictionary) --- diff --git a/pages/pl_0.md b/pages/pl/0.md similarity index 70% rename from pages/pl_0.md rename to pages/pl/0.md index 6cd3dbe..62c4c24 100644 --- a/pages/pl_0.md +++ b/pages/pl/0.md @@ -32,14 +32,16 @@ Część słownictwa toki pony została zaczerpnięta z chorwackiego. Język ten jest spokrewniony z polskim, dlatego niektóre wyrazy toki pony będą brzmieć znajomo. Oto kilka z nich: -| toki pona | chorwacki | polski | -|----------|------------------------|------------| -| ona | ona | ona | -| sijelo | tijelo | ciało | -| noka | noga | noga | -| luka | ruka | ręka | -| lawa | glava | głowa | -| oko | oko | oko | -| poka | boka _(dopełniacz od „bok”)_ | boku _(od „bok”)_| +| toki pona | chorwacki | polski | +|-----------|-------------------------------|-------------------| +| ona | ona | ona | +| sijelo | tijelo | ciało | +| noka | noga | noga | +| luka | ruka | ręka | +| lawa | glava | głowa | +| oko | oko | oko | +| poka | boka _(dopełniacz od „bok”)_ | boku _(od „bok”)_ | -[Strona początkowa](pl_index.html) [Następna strona](pl_1.html) +> %page-nav% +> [Strona początkowa](pl) +> [Następna strona](pl/1) diff --git a/pages/pl_1.md b/pages/pl/1.md similarity index 92% rename from pages/pl_1.md rename to pages/pl/1.md index dbe39a7..d99b777 100644 --- a/pages/pl_1.md +++ b/pages/pl/1.md @@ -59,6 +59,9 @@ A więc, jak przetłumaczysz poniższe zdania? * To jest pies. * Jesteś zły. -[Odpowiedzi](pl_answers.html#p1) +[Odpowiedzi](pl/answers#p1) -[Poprzednia strona](pl_0.html) [Strona początkowa](pl_index.html) [Następna strona](pl_2.html) +> %page-nav% +> [Poprzednia strona](pl/0) +> [Strona początkowa](pl) +> [Następna strona](pl/2) diff --git a/pages/pl_10.md b/pages/pl/10.md similarity index 95% rename from pages/pl_10.md rename to pages/pl/10.md index 2495252..ac6868f 100644 --- a/pages/pl_10.md +++ b/pages/pl/10.md @@ -109,7 +109,7 @@ albo > mi moku lon tenpo ni. — Jem (w tej chwili). -(Jak zostało to wyjaśnione na [stronie 9](pl_9.html), słów „lon” i „la” można często +(Jak zostało to wyjaśnione na [stronie 9](pl/9), słów „lon” i „la” można często używać naprzemiennie). Wyrażenia „tenpo pini” i „tenpo kama” używa się do przedstawienia kolejno czasu @@ -152,6 +152,9 @@ I przetłumacz następujące zdania na toki ponę: * Jeżeli nie posłuchasz ekspertów, twoja praca będzie zła. * Nadal uczę się toki pony. -[Odpowiedzi](pl_answers.html#p10) +[Odpowiedzi](pl/answers#p10) -[Poprzednia strona](pl_9.html) [Strona początkowa](pl_index.html) [Następna strona](pl_11.html) +> %page-nav% +> [Poprzednia strona](pl/9) +> [Strona początkowa](pl) +> [Następna strona](pl/11) diff --git a/pages/pl_11.md b/pages/pl/11.md similarity index 97% rename from pages/pl_11.md rename to pages/pl/11.md index 1fbc1aa..931f7c9 100644 --- a/pages/pl_11.md +++ b/pages/pl/11.md @@ -154,6 +154,9 @@ A poniższe na toki ponę: * Maj („piąty miesiąc”) jest urokliwy („dobry” / „słodki”) * Posiadasz dużo instrumentów muzycznych! -[Odpowiedzi](pl_answers.html#p11) +[Odpowiedzi](pl/answers#p11) -[Poprzednia strona](pl_10.html) [Strona początkowa](pl_index.html) [Następna strona](pl_12.html) +> %page-nav% +> [Poprzednia strona](pl/10) +> [Strona początkowa](pl) +> [Następna strona](pl/12) diff --git a/pages/pl_12.md b/pages/pl/12.md similarity index 93% rename from pages/pl_12.md rename to pages/pl/12.md index 0662f1e..a6029d8 100644 --- a/pages/pl_12.md +++ b/pages/pl/12.md @@ -67,15 +67,18 @@ A poniższe zdania przetłumacz na toki ponę. * Czytam dokument. Wkrótce („w krótkim czasie”) się skończy. * Umiem dobrze mówić w toki ponie. -[Odpowiedzi](pl_answers.html#p12) +[Odpowiedzi](pl/answers#p12) ## To by było na tyle! Kurs toki pony dobiegł końca! Omówiliśmy wszystkie 120 oficjalnych słów toki pony, a także każdą zasadę tego języka. Jeżeli jeszcze chcesz podszlifować swój język, porozmawiaj z innymi. Zapraszam również do przejrzenia dodatkowych stron oraz -listy zasobów dostępnych na dole [strony początkowej](pl_index.html). +listy zasobów dostępnych na dole [strony początkowej](pl). ~ jan Lentan (/dev/urandom) -[Poprzednia strona](pl_11.html) [Strona początkowa](pl_index.html) [Następna strona](pl_13.html) +> %page-nav% +> [Poprzednia strona](pl/11) +> [Strona początkowa](pl) +> [Następna strona](pl/13) diff --git a/pages/pl_13.md b/pages/pl/13.md similarity index 97% rename from pages/pl_13.md rename to pages/pl/13.md index ee112fe..a0b4453 100644 --- a/pages/pl_13.md +++ b/pages/pl/13.md @@ -72,7 +72,7 @@ interakcję z słownikiem toki pony. > Możesz wybrać czy wolisz używać, czy unikać tych słów. Osobiście wolę > tylko używać słownictwa z *lipu pu* i tylko korzystać z dodatkowych słów > gdy sytuacja tego wymaga. Pomocnym jest jednak nauczyć się najczęstszych -> dodatkowych słów i znać ich definicję (Zobacz też: [dodatkową stronę 1](pl_x1.html)). +> dodatkowych słów i znać ich definicję (Zobacz też: [dodatkową stronę 1](pl/x1)). ## Ćwiczenia @@ -93,6 +93,8 @@ zawiera zarówno odpowiedzi z *nimi ku* jak i z *nimi pu*.) * Podaj mi cukier. ("słodką białą przyprawę"). * Jak chcesz, żebym pocięła tą pizzę? ("koło chlebne")? -[Odpowiedzi](pl_answers.html#p13) +[Odpowiedzi](pl/answers#p13) -[Poprzednia strona](pl_12.html) [Strona początkowa](pl_index.html) +> %page-nav% +> [Poprzednia strona](pl/12) +> [Strona początkowa](pl) diff --git a/pages/pl_2.md b/pages/pl/2.md similarity index 94% rename from pages/pl_2.md rename to pages/pl/2.md index d285d82..e6f3349 100644 --- a/pages/pl_2.md +++ b/pages/pl/2.md @@ -74,7 +74,7 @@ A oto przykładowe zdania: > %info% > Oprócz „mije” i „meli”, używa się również wyrazu „tonsi”, odnoszącego się > do osób niebinarnych i nieuważających się za mężczyznę czy kobietę. -> Patrz: [strona dodatkowa 1](pl_x1.html), aby dowiedzieć się więcej. +> Patrz: [strona dodatkowa 1](pl/x1), aby dowiedzieć się więcej. ## Ćwiczenia @@ -94,6 +94,9 @@ I przetłumacz poniższe na toki ponę: * Twój syn jest silny. * Mały owoc jest słodki. -[Odpowiedzi](pl_answers.html#p2) +[Odpowiedzi](pl/answers#p2) -[Poprzednia strona](pl_1.html) [Strona początkowa](pl_index.html) [Następna strona](pl_3.html) +> %page-nav% +> [Poprzednia strona](pl/1) +> [Strona początkowa](pl) +> [Następna strona](pl/3) diff --git a/pages/pl_3.md b/pages/pl/3.md similarity index 95% rename from pages/pl_3.md rename to pages/pl/3.md index 3451d72..032f0cd 100644 --- a/pages/pl_3.md +++ b/pages/pl/3.md @@ -87,6 +87,9 @@ A następujące zdania na toki ponę: * Zły wojownik patrzy na twój dom. * Moje narzędzia działają dobrze. -[Odpowiedzi](pl_answers.html#p3) +[Odpowiedzi](pl/answers#p3) -[Poprzednia strona](pl_2.html) [Strona początkowa](pl_index.html) [Następna strona](pl_4.html) +> %page-nav% +> [Poprzednia strona](pl/2) +> [Strona początkowa](pl) +> [Następna strona](pl/4) diff --git a/pages/pl_4.md b/pages/pl/4.md similarity index 96% rename from pages/pl_4.md rename to pages/pl/4.md index 935928f..6e488e4 100644 --- a/pages/pl_4.md +++ b/pages/pl/4.md @@ -126,6 +126,9 @@ Oraz poniższe na toki ponę: * Twój obraz jest ładny. * Mój przyjaciel ma rybę oraz owoc i robi dobre jedzenie. -[Odpowiedzi](pl_answers.html#p4) +[Odpowiedzi](pl/answers#p4) -[Poprzednia strona](pl_3.html) [Strona początkowa](pl_index.html) [Następna strona](pl_5.html) +> %page-nav% +> [Poprzednia strona](pl/3) +> [Strona początkowa](pl) +> [Następna strona](pl/5) diff --git a/pages/pl_5.md b/pages/pl/5.md similarity index 92% rename from pages/pl_5.md rename to pages/pl/5.md index 1419e2d..bee7076 100644 --- a/pages/pl_5.md +++ b/pages/pl/5.md @@ -24,7 +24,7 @@ Słowo „en” pozwala na wcielenie kilku podmiotów w jedno zdanie. Należy zauważyć, że słowo to nie może zostać użyte do łączenia czasowników ani dopełnień. Istnieje na to inny sposób i został on -już wytłumaczony na [stronie 4](pl_4.html). +już wytłumaczony na [stronie 4](pl/4). Wyraz „mute” pozwala określić liczbę podmiotu i dopełnienia. @@ -73,7 +73,7 @@ ma dużo kamieni”.) Nie ma żadnego konsensusu na temat tego, czy słowo „en” może zostać użyte wśród wyrażeń korzystających z partykuły „pi” (dowiemy się -o niej na [stronie 9](9.html)). Ponadto, sama Sonja Lang przyznała, +o niej na [stronie 9](pl/9)). Ponadto, sama Sonja Lang przyznała, że użycie wyrazu „en” w ten sposób nie jest „całkowicie niepoprawne”([1][mapona_en]), ale nieeleganckie stylistycznie. @@ -97,6 +97,9 @@ A poniższe na toki ponę. * Wyglądasz inaczej. * Ten dom zachowuje ciepło. -[Odpowiedzi](pl_answers.html#p5) +[Odpowiedzi](pl/answers#p5) -[Poprzednia strona](pl_4.html) [Strona początkowa](pl_index.html) [Następna strona](pl_6.html) +> %page-nav% +> [Poprzednia strona](pl/4) +> [Strona początkowa](pl) +> [Następna strona](pl/6) diff --git a/pages/pl_6.md b/pages/pl/6.md similarity index 97% rename from pages/pl_6.md rename to pages/pl/6.md index 051629b..ca80615 100644 --- a/pages/pl_6.md +++ b/pages/pl/6.md @@ -136,7 +136,7 @@ Jednakże takiego użycia tego słowa nie spotyka się zbyt często. * Według oficjalnej książki słowo „noka” może oznaczać zarówno „stopa” jak i „poniżej”. Drugie znaczenie tego wyrazu jest stosunkowo nowe. W innych kursach to samo znaczenie osiąga się przy użyciu słowa „anpa”, podczas gdy „noka” -oznacza tylko stopę lub nogę. Wyraz „anpa” omówimy na [stronie 7](pl_7.html). +oznacza tylko stopę lub nogę. Wyraz „anpa” omówimy na [stronie 7](pl/7). * Czasami słowa „kepeken” i „tawa” są używane zarówno jako przyimki (kolejno „przy użyciu” i „w kierunku”) oraz czasowniki („używać”, „poruszać się”). @@ -179,6 +179,9 @@ A następnie przetłumacz następujące zdania na toki ponę: * Naprawiłem dom dzięki tobie. * Oni czytają książki w bibliotece. -[Odpowiedzi](pl_answers.html#p6) +[Odpowiedzi](pl/answers#p6) -[Poprzednia strona](pl_5.html) [Strona początkowa](pl_index.html) [Następna strona](pl_7.html) +> %page-nav% +> [Poprzednia strona](pl/5) +> [Strona początkowa](pl) +> [Następna strona](pl/7) diff --git a/pages/pl_7.md b/pages/pl/7.md similarity index 97% rename from pages/pl_7.md rename to pages/pl/7.md index 60b42e8..e388844 100644 --- a/pages/pl_7.md +++ b/pages/pl/7.md @@ -183,6 +183,9 @@ I przetłumacz następujące na toki ponę. > * Twój brat jest bardzo podobny do ciebie. > * Nie wychodź na dwór / na pole. -[Odpowiedzi](pl_answers.html#p7) +[Odpowiedzi](pl/answers#p7) -[Poprzednia strona](pl_6.html) [Strona początkowa](pl_index.html) [Następna strona](pl_8.html) +> %page-nav% +> [Poprzednia strona](pl/6) +> [Strona początkowa](pl) +> [Następna strona](pl/8) diff --git a/pages/pl_7a.md b/pages/pl/7a.md similarity index 98% rename from pages/pl_7a.md rename to pages/pl/7a.md index ca95027..0864955 100644 --- a/pages/pl_7a.md +++ b/pages/pl/7a.md @@ -84,4 +84,6 @@ Istnieją jeszcze inne zasady, ale są różnie postrzegane przez różnych ludz Inną listę zasad tokiponizacji można znaleźć w oficjalnej książce. Lista ta jest krótsza, ale za to mniej szczegółowa. -[Powrót do strony 7](pl_7.html) [Strona początkowa](pl_index.html) +> %page-nav% +> [Powrót do strony 7](pl/7) +> [Strona początkowa](pl) diff --git a/pages/pl_8.md b/pages/pl/8.md similarity index 95% rename from pages/pl_8.md rename to pages/pl/8.md index 4f5b063..1ed7ade 100644 --- a/pages/pl_8.md +++ b/pages/pl/8.md @@ -83,6 +83,9 @@ I przetłumacz następujące na toki ponę: * Jestem w czerwonym domu. * Pijak mnie nie słucha. -[Odpowiedzi](pl_answers.html#p8) +[Odpowiedzi](pl/answers#p8) -[Poprzednia strona](pl_7.html) [Strona początkowa](pl_index.html) [Następna strona](pl_9.html) +> %page-nav% +> [Poprzednia strona](pl/7) +> [Strona początkowa](pl) +> [Następna strona](pl/9) diff --git a/pages/pl_9.md b/pages/pl/9.md similarity index 94% rename from pages/pl_9.md rename to pages/pl/9.md index c07a23c..172143e 100644 --- a/pages/pl_9.md +++ b/pages/pl/9.md @@ -46,7 +46,7 @@ Partykuła ta może być również zastosowana w utartych zestawieniach wyrazowy > %info% > Jeżeli wolisz używać składni „toki [przymiotnik]”, gdy chcesz określasz temat rozmowy -> (tak jak to pokazano na [stronie 4](pl_4.html)), „pi” przyda się w określaniu tematu +> (tak jak to pokazano na [stronie 4](pl/4)), „pi” przyda się w określaniu tematu > rozmowy, który wymaga kilku słów, by go opisać. Przykładowo: > > > sina toki pi ma tomo mama sina. — Mówisz o swoim rodzinnym mieście. @@ -55,7 +55,7 @@ Partykuła ta może być również zastosowana w utartych zestawieniach wyrazowy ### pi i kolory Słówko „pi” jest często używane przy łączeniu kolorów (opisanym na [stronie -8](8.html)): +8](pl/8)): > sewi pi pimeja walo li ike tawa mi. — Nie lubię szarego nieba. @@ -94,7 +94,7 @@ Na przykład: Ale użycie „la” nie ogranicza się na tym. Partykuła ta może również zastąpić konstrukcje typu „lon [wyrażenie]”, kiedy mowa o miejscu lub czasie (więcej -informacji na ten temat na [następnej stronie](pl_10.html)). +informacji na ten temat na [następnej stronie](pl/10)). > o kalama ala lon tomo lipu. — Nie hałasuj w bibliotece. @@ -158,6 +158,9 @@ I przetłumacz następujące na toki ponę. * Ta blondynka („kobieta o białych włosach”) jest atrakcyjna. * Jeżeli nie będziesz rozmawiać z ludźmi, nie będziesz mieć przyjaciół. -[Odpowiedzi](pl_answers.html#p9) +[Odpowiedzi](pl/answers#p9) -[Poprzednia strona](pl_8.html) [Strona początkowa](pl_index.html) [Następna strona](pl_10.html) +> %page-nav% +> [Poprzednia strona](pl/8) +> [Strona początkowa](pl) +> [Następna strona](pl/10) diff --git a/pages/pl_answers.md b/pages/pl/answers.md similarity index 87% rename from pages/pl_answers.md rename to pages/pl/answers.md index 1a96051..ca8db5b 100644 --- a/pages/pl_answers.md +++ b/pages/pl/answers.md @@ -2,7 +2,7 @@ % /dev/urandom % 2021-02-26 -

strona 1

+

strona 1

> * Zwierzęta są ważne. > * On jest mały. @@ -16,7 +16,7 @@ > * ona li soweli. > * sina ike. -

strona 2

+

strona 2

> * Moja żona jest dobra. > * Twój mąż jest wysoki/ważny. @@ -30,7 +30,7 @@ > * jan lili mije sina li wawa. > * kili lili li suwi. -

strona 3

+

strona 3

> * Dziecko płacze („wydziela oczny płyn”). > * On/ona/ono patrzy na dokument. @@ -45,7 +45,7 @@ > * jan utala ike li lukin e tomo sina. > * ilo mi li pali pona. -

strona 4

+

strona 4

> * Nie jem zwierząt (tj. mięsa). > * Twój przyjaciel mówi o ziemi i o wodzie. @@ -59,7 +59,7 @@ > * sitelen sina li pona lukin. > * jan pona mi li jo e kala e kili li pali e moku pona. -

strona 5

+

strona 5

> * Twoja społeczność bardzo się różni. > * Zły człowiek popsuł moje narzędzia. @@ -73,7 +73,7 @@ > * sina ante lukin. > * tomo ni li awen e seli. -

strona 6

+

strona 6

> * Ona rozmawia ze swoim ojcem przez telefon. > * Nie lubię słodkiego jedzenia. / Słodkie jedzenie mi szkodzi. @@ -87,7 +87,7 @@ > * mi pona e tomo tan sina. > * ona li lukin e lipu lon tomo lipu. -

strona 7

+

strona 7

> * Nie jest tego owocu/warzywa/grzyba, Lisa! > * Drużyna z Katowic pokonała wszystkie inne drużyny. @@ -101,7 +101,7 @@ > * jan sama mije sina li sama mute lukin sina. > * o tawa ala lon ma. -

strona 8

+

strona 8

> * Lubię kolor czerwony. > * Podaj mi żółty sok. @@ -115,7 +115,7 @@ > * mi lon tomo loje. > * jan nasa li kute ala e mi. -

strona 9

+

strona 9

> * Nie lubię społeczności, w których jest dużo ludzi. > * W tym domu mówię w toki ponie i po angielsku. @@ -130,7 +130,7 @@ > * meli ni pi linja walo li pona lukin. > * sina toki ala tawa jan la sina jo ala e jan pona. -

strona 10

+

strona 10

> * Otwórz drzwi. > * Za chwilę do ciebie przyjdę. @@ -146,7 +146,7 @@ > * tenpo suli la mi pali e ni. / mi pali e ni lon tenpo suli. > * mi awen kama sona e toki pona. -

strona 11

+

strona 11

> * Chcę kupić te trzy duże zwierzęta. > * Wczoraj byłam w szkole / na uniwersytecie ("dom wiedzy"). @@ -160,7 +160,7 @@ > * (tenpo mun / tenpo sike mun) nanpa luka li (pona / suwi). > * sina jo e ilo mute pi kalama musi a! -

strona 12

+

strona 12

> * Jeśli chcesz nauczyć się języka toki pona, oficjalna książka jest najlepszym na to sposobem. > * Dziś czuję się dobrze. @@ -176,7 +176,7 @@ > * mi lukin e lipu. tenpo lili la ona li pini. > * mi ken toki pi pona mute kepeken toki pona. -

strona 13

+

strona 13

> * Szop pracz jest epickim zwierzęciem. > * Społeczność trans jest nieustraszona. @@ -192,11 +192,11 @@ > * sina wile e ni: mi kipisi e sike pan kepeken nasin seme? / sina wile e ni: > mi tu e sike pan kepeken nasin seme? -

strona "sitelen pona"

+

strona "sitelen pona"

> Ta część dokumentu korzysta z pisma sitelen pona. Rozumiesz je? > > zasób słownictwa toki pony jest maciupki. Dzięki temu możliwe jest stworzenie > pisma, w którym jeden symbol odpowiada jednemu wyrazowi, a każde z tym symboli > obrazuje dane znaczenie. -[Powrót do strony początkowej](pl_index.html) +[Powrót do strony początkowej](pl) diff --git a/pages/pl_dictionary.md b/pages/pl/dictionary.md similarity index 99% rename from pages/pl_dictionary.md rename to pages/pl/dictionary.md index 69c76b2..21a8bf1 100644 --- a/pages/pl_dictionary.md +++ b/pages/pl/dictionary.md @@ -573,4 +573,4 @@ funkcję). --- -[Strona początkowa](pl_index.html) +[Strona początkowa](pl) diff --git a/pages/pl_sitelen_pona.md b/pages/pl/sitelen_pona.md similarity index 97% rename from pages/pl_sitelen_pona.md rename to pages/pl/sitelen_pona.md index ae2cb0e..6166800 100644 --- a/pages/pl_sitelen_pona.md +++ b/pages/pl/sitelen_pona.md @@ -97,7 +97,7 @@ Oto zwykły tekst zapisany za pomocą pisma sitelen pona: wan li toki e nimi wan. sitelen ale li lukin sama kon ona.](/sitelen_pona_example.png) -[Tłumaczenie](pl_answers.html#sp) +[Tłumaczenie](pl/answers#sp) Jeśli chcesz zobaczyć więcej tekstów zapisanych pismem sitelen pona, w tym stronę, która uczy czytać, nie używając żadnego innego systemu pisma, odwiedź stronę @@ -130,7 +130,7 @@ wyświetlić też na wiele innych sposobów. Oto najpopularniejsze z nich: i multum słów stworzonych przez społeczność. * Ja również zaprojektowałem font dla pisma sitelen pona. - Nazywa się on „[insa pi supa lape](supalape.html)” i opiera się na istniejącym + Nazywa się on „[insa pi supa lape](lentan/supalape)” i opiera się na istniejącym foncie „Bedstead” (i stąd pochodzi jego nazwa). Używa on tego samego algorytmu konwertującego znaki rozłożone na małej bitmapie i konwertuje je na w pełni funkcjonalny, wektorowy font. @@ -180,6 +180,6 @@ przeglądarek internetowych i aplikacji. --- -[Strona na temat alternatywnych systemów pisma](pl_x2.html) +[Strona na temat alternatywnych systemów pisma](pl/x2) -[Strona początkowa](pl_index.html) +[Strona początkowa](pl) diff --git a/pages/pl_x1.md b/pages/pl/x1.md similarity index 98% rename from pages/pl_x1.md rename to pages/pl/x1.md index 5fc4da9..64bc808 100644 --- a/pages/pl_x1.md +++ b/pages/pl/x1.md @@ -6,7 +6,7 @@ Wszystkie słowa, które zostały opisane na stronach od 1 do 12 są obecne w of książce toki pony. Jednakże istnieje kilka dodatkowych słów, które albo były używane wcześniej i nie pojawiły się w książce, albo takie, które zostały stworzone przez społeczność toki pony po tym wydarzeniu. W przeciwieństwie do „nieoficjalnych słów” -używanych dla nazw własnych (patrz: [strona 7](pl_7.html)), te są traktowane jako +używanych dla nazw własnych (patrz: [strona 7](pl/7)), te są traktowane jako rodzime słowa toki pony i nie są pisane wielką literą. Poniekąd wyczerpująca lista wszystkich słów w języku toki pona, które są lub były używane, znajduje się w dokumencie [„nimi ale pona”][nap]. @@ -183,4 +183,4 @@ przymiotnik oznaczający „podzielony” bez cząstki „li” łatwo pomylić | pake | zatrzymać, zablokować | pini, pali ala | | linluwi | internet | | -[Strona początkowa](pl_index.html) +[Strona początkowa](pl) diff --git a/pages/pl_x2.md b/pages/pl/x2.md similarity index 97% rename from pages/pl_x2.md rename to pages/pl/x2.md index e5283dc..487e7cc 100644 --- a/pages/pl_x2.md +++ b/pages/pl/x2.md @@ -82,7 +82,7 @@ systemie pisma jest znakiem przedstawiającym oddzielne słowo. Słowa nieoficja zapisywane wewnątrz kartusza (zaokrąglony prostokąt otaczający znaki), w którym każdy kolejny symbol oznacza pierwszą literę słowa, które przedstawia. -* **[Pełny opis, przykładowe teksty i fonty](pl_sitelen_pona.html)** +* **[Pełny opis, przykładowe teksty i fonty](pl/sitelen_pona)** Pismo [„sitelen sitelen”](https://jonathangabel.com/toki-pona/) Jonathana Gabela zostało zaprojektowane jako piękniejszy sposób na zapis tekstów w języku toki pona. Jest ono pismem nieliniowym, opartym na piśmie Majów. @@ -94,4 +94,4 @@ albo [lista przysłów](https://jonathangabel.com/toki-pona/dictionaries/gallery Wiele z tych przysłów wymieniono również w oficjalnej książce. Nie można zaprzeczyć, że wyglądają one przepięknie. -[Strona początkowa](pl_index.html) +[Strona początkowa](pl)