diff --git a/pages/tokipona/pl_10.md b/pages/tokipona/pl_10.md index 393d152..8dfd63f 100644 --- a/pages/tokipona/pl_10.md +++ b/pages/tokipona/pl_10.md @@ -1,4 +1,4 @@ -% toki pona strona 10 — czasowniki posiłkowe, czas i miejsce +% toki pona: strona 10 – czasowniki posiłkowe, czas i miejsce % /dev/urandom % marzec 2020 @@ -39,9 +39,9 @@ i rzeczownika oznaczającego trwającą czynność: Jako czasownik posiłkowy, słowo „ken” działa podobnie do polskiego „móc”: -> mi pali e tomo. — Pracuję nad domem. +> mi pali e tomo. — Buduję dom. > -> mi ken pali e tomo. — Mogę pracować nad domem. +> mi ken pali e tomo. — Mogę budować dom. Można go też użyć w znaczeniu „możliwość”. @@ -51,9 +51,9 @@ Można go też użyć w znaczeniu „możliwość”. Wyrazy „open” i „pini” wyrażają początek i koniec. -> mi open pali e tomo. — Zaczęłam pracować nad domem. +> mi open pali e tomo. — Zaczęłam budować dom. -> mi pini pali e tomo. — Skończyłam pracować nad domem. +> mi pini pali e tomo. — Skończyłam budować dom. Słowo „sona” można przetłumaczyć jako „wiedza” albo „wiedzieć”, ale jako czasownik posiłkowy oznacza on „umieć”: @@ -72,7 +72,7 @@ Jeśli umieścimy „kama” przed „sona”, otrzymamy „uczyć się”. > jan lili li kama sona toki. — Dziecko uczy się mówić. -> mi kama sona e toki pon. — Uczę się toki pony. +> mi kama sona e toki pona. — Uczę się toki pony. Ewentualnie można powiedzieć: @@ -100,7 +100,7 @@ jako czasowników posiłkowych. „awen” w takich wypadkach oznacza „nadal [ ## Czasowniki Wyraz „tenpo” przydaje się, ponieważ w wielu zdaniach pomaga określić czas -wykonywania danej czynności. Jako że toki pona nie ma czasu gramatycznego, ten można +wykonywania danej czynności. Jako że toki pona nie ma czasu gramatycznego, można go nadal określić, dołączając do zdania dodatkowe wyrażenie: > tenpo ni la mi moku. — (Teraz) jem. @@ -109,7 +109,7 @@ albo > mi moku lon tenpo ni. — Jem (w tej chwili). -(Jak zostało to wyjaśnione na [stronie 9](9.html), słów „lon” i „la” można często +(Jak zostało to wyjaśnione na [stronie 9](pl_9.html), słów „lon” i „la” można często używać naprzemiennie). Wyrażenia „tenpo pini” i „tenpo kama” używa się do przedstawienia kolejno czasu @@ -119,8 +119,7 @@ przeszłego i przyszłego. > tenpo kama la o moku ala e kasi ni. — Na przyszłość nie jedz tej rośliny. -Oczywiście pytania można zadawać na temat czasu. Wtedy używamy konstrukcji „tenpo -seme”: +Oczywiście o czas można również pytać. Wtedy używamy konstrukcji „tenpo seme”: > tenpo seme la sina pini e pali sina? — Kiedy skończyłaś swoją pracę? @@ -131,8 +130,8 @@ seme”: > sposobem wyrażania pewnych idei. Ze słów „open” i „pini” korzysta się czasem jak z czasowników posiłkowych -w społeczności toki pony, ale użycie to nie zostało opisane w oficjalnej książce -toki pony ani w kursie „o kama sona e toki pona!”. +w społeczności toki pony, ale użycie to nie zostało opisane ani w oficjalnej książce +toki pony, ani w kursie „o kama sona e toki pona!”. ## Ćwiczenia @@ -155,4 +154,4 @@ I przetłumacz następujące zdania na toki ponę: [Odpowiedzi](pl_answers.html#p10) -[Poprzednia strona](pl_9.html) [Pierwsza strona](pl_index.html) [Następna strona](pl_11.html) +[Poprzednia strona](pl_9.html) [Strona początkowa](pl_index.html) [Następna strona](pl_11.html)