2022-07-06 18:19:23 +03:00
|
|
|
% toki pona paĝo 8 - lingvo bunta
|
|
|
|
% /dev/urandom
|
|
|
|
% julio 2022
|
|
|
|
|
|
|
|
La vortprovizo por ĉi tiu paĝo:
|
|
|
|
|
|
|
|
| vorto | signifo |
|
|
|
|
|-------|----------------------------------|
|
|
|
|
| kule | koloro, bunta |
|
|
|
|
| jelo | flava (kaj ĝia nuancoj) |
|
|
|
|
| laso | blua, verda (kaj ilia nuancoj) |
|
|
|
|
| loje | ruĝa (kaj ĝia nuancoj) |
|
|
|
|
| pimeja| nigra, malhela |
|
|
|
|
| walo | blanka, hela |
|
|
|
|
| nasa | nekutima, stranga, freneza, ebria|
|
|
|
|
| jaki | malpura, aĉa, venena |
|
|
|
|
| moli | morto, morti |
|
|
|
|
| unpa | seksa (aŭ geedziĝa) rilatoj |
|
|
|
|
|
|
|
|
## Koloroj
|
|
|
|
|
|
|
|
En Tokipono, estas kvin bazaj koloraj vortoj: "loje" (ruĝa), "jelo" (flava),
|
|
|
|
"laso" (blua kaj verda), "pimeja" (nigra) kaj "walo" (blanka).
|
|
|
|
|
|
|
|
Ĉi tiuj vortoj povas kombiniĝi reciproke, aŭ vortoj kiuj rilatas al natura
|
|
|
|
aferoj, por fariĝi aliaj nuancoj:
|
|
|
|
|
|
|
|
> laso sewi -- blua ("ĉiela verda/blua")
|
|
|
|
|
|
|
|
> laso kasi -- verda ("planta verda/blua")
|
|
|
|
|
|
|
|
> loje jelo -- oranĝkolora ("flava ruĝa")
|
|
|
|
|
|
|
|
> jelo pimeja -- bruna ("malhela flava")
|
|
|
|
|
|
|
|
> walo pimeja -- griza ("malhela blanka")
|
|
|
|
|
|
|
|
> loje walo -- rozkolora ("hela ruĝa")
|
|
|
|
|
|
|
|
## Ekzemplaj frazoj
|
|
|
|
|
|
|
|
> kili loje lili li pona tawa mi. -- Mi ŝatas malgrandaj ruĝaj fruktoj (fragoj/framboj?).
|
|
|
|
|
|
|
|
> jan lili li pana e ko jaki tan monsi ona. -- La infano kakis sin.
|
|
|
|
|
|
|
|
> jan Simu o, mije li moli. -- Li estas morta, Ĝim.
|
|
|
|
|
|
|
|
> tomo ni li jo e jaki mute. ni li ike tawa mi a! -- Ĉi tiu ĉambro estas kovrita per
|
|
|
|
> materialaĉoj. Mi ne ŝatas ĝin.
|
|
|
|
|
|
|
|
> mije mi li unpa ala e jan ante. -- Mia edzo estas fida ("ne amoras kun aliaj homoj").
|
|
|
|
|
|
|
|
## Komparaj frazoj
|
|
|
|
|
|
|
|
Dum estas vortoj tokiponaj por "bona" aŭ "malbona", ne estas "pli bona" aŭ
|
|
|
|
"pli malbona". Dum estas vortoj por "multo" kaj "malmulto", ne estas "pli multe" aŭ
|
|
|
|
"pli malmulte".
|
|
|
|
|
|
|
|
Por fari komparan frazon, vi anstataŭ dividas ĝin en du frazojn:
|
|
|
|
|
|
|
|
> mi wawa. sina wawa lili. -- Mi estas pli forta ol vi. (Mi estas forta.
|
|
|
|
> Vi estas iomete forta.)
|
|
|
|
|
|
|
|
Kompreneble, la grado de komparo povas esti alĝustigita por ŝanĝi la amplekson
|
|
|
|
de la adjektivoj.
|
|
|
|
|
|
|
|
> mi wawa mute. sina wawa ala. -- Mi estas multe pli forta ol vi. (Mi estas tre forta.
|
|
|
|
> Vi estas malforta.)
|
|
|
|
|
|
|
|
## Ekzercoj
|
|
|
|
|
|
|
|
Nun, penu solvi la signifon de ĉi tiuj frazoj.
|
|
|
|
|
|
|
|
* kule loje li pona tawa mi.
|
|
|
|
* o pana e telo kili jelo tawa mi.
|
|
|
|
* kasi kule sina li pona lukin tawa mi.
|
|
|
|
* mi moku ala e telo nasa.
|
|
|
|
* o moli ala e ona a!
|
|
|
|
|
|
|
|
Kaj penu traduki la sekvajn frazojn en Tokiponon.
|
|
|
|
|
|
|
|
* Via domo estas pli granda ol mia.
|
|
|
|
* Mi ŝatas bluajn florojn pli ol ruĝajn florojn.
|
|
|
|
* Ho, aĉa! Ĉi tiu manĝaĵo estas terura!
|
|
|
|
* Mi estas en la ruĝa domo.
|
|
|
|
* La ebria homo ne aŭskultas min.
|
|
|
|
|
2022-10-22 12:56:34 +03:00
|
|
|
[Respondoj](eo_answers.html#p8)
|
2022-07-06 18:19:23 +03:00
|
|
|
|
2022-10-22 12:56:34 +03:00
|
|
|
[Antaŭa paĝo](eo_7.html) [Unua paĝo](eo_index.html) [Sekva paĝo](eo_9.html)
|